注册会员
实习版主
- 积分
- 130
- 威望
- 42 点
- 资产
- 2770 金币
- 注册时间
- 2008-2-5
|
教加拿大朋友唱“讓世界充滿愛”
5 x. ]4 R. { B: C* h& T% m, {% Y6 Y) a8 J% ?0 n4 B/ y; S
http://youtube.com/watch?v=FzSlOQBT5XM&feature=related
, n0 ^# X: Y" E* X. i7 g" t" d, U7 |0 E M) o9 B# A
~~~ 9 R+ u5 U7 F) N/ U
% r2 y+ q( `" t
輕輕地捧著你的臉7 ~% g' W: s' U0 i
Tsingtsing di, pehng djeh nidi lyen& r0 f/ S( c, b2 W. g8 {# i
[U] Tsingtsing (gentle) di (ly), pehng (hold) djeh (ing) nidi (your) lyen (face)[/U]6 G- {7 n+ T5 g+ C% f7 b y% U) \
[I] Gently holding up your face* R, {8 K f# J, v* _
7 I! r& q, }6 p) z1 C[/I] 爲你把眼淚擦幹, v2 c' u* G# Q5 F" g, F
Wey ni ba yenley tsa gan$ P& _# I: d0 Z F) M+ ~
[U] Wey (for) ni (you) ba (of) yenley (eye-tear) tsa (wipe) gan (dry)[/U]
( B) [$ n6 k0 k5 |) H" E( c8 \[I] Wiping your tears for you; v# O; j2 `, N3 {& ?( R
J( [/ c: a" z& C* o[/I] 這顆心永遠屬於你
6 y7 [5 n+ s$ c) O! n' R Djeh keh sin yohng ywen shu yuu ni7 _+ c9 ^1 A- u' ? j
[U] Djeh (this) keh (kernel) sin (heart) yohng (eternal) ywen (far) shu yuu (belong to) ni (you)[/U]
/ Q N! y. {1 u8 @( |/ f" e[I] This heart forever belongs to you6 N& _3 \6 ]6 M* m) E8 N
9 A9 f* z5 Z4 L6 R2 x[/I] 告訴我不再孤單6 | R% i1 Z6 F/ }
Gao su woa bu dzai gu dan
7 B0 @/ y; o% C: B5 L; R[U] Gao su (call-recount) woa (me) bu (not) dzai (again) gu dan (lone-single)[/U]
) B2 l/ p1 X' Y8 S+ ^& S[I] Tell me you will no longer be lonely[/I]
# m; H: a0 q# l, H7 o6 i( O
! f _( X# M& E1 v% P; { o; j% e~~~
9 W+ k/ U6 F1 Y) g- D" J% Y: \8 o3 U# j! `# X6 O% o
6 ~" E" m8 t6 k/ @深深地凝望你的眼% g4 f: c) V! i/ ], U8 h, i
Shehn shehn di nying wang nidi yen+ f+ O% C' f$ r; P1 q! Q6 F+ J/ t
[U] Shehn shehn (deep deep) di (ly) nying wang (frozen-stare) nidi (your) yen (eye)[/U]
+ J9 e+ [3 O2 i[I] Deeply gazing into your eyes
/ y4 `1 X8 L8 j3 m+ m* ?$ X: i: L0 d* E6 b1 ], ^$ h4 B% N7 `
[/I] 不需要更多的語言: C' B; j7 U! s6 p5 C; D5 U& Q
Bu syuu yao gehng dwoa di yuu yen P8 T5 w$ ^1 Q T4 |: y
[U] Bu (not) syuu yao (need-want) gehng (further) dwoa (much) di (ly) yuu yen (speak language)[/U]4 n, N1 T9 N) ?
[I] I need no more words$ j2 N, {! y1 t) j, k* S
( g- B# v7 ]" `% F
[/I] 緊緊地握住你的手% d, p$ i9 h# u- @. p# [, n
Dzin dzin di woa dju nidi show
6 f- i; \4 K2 v5 u$ [) V: N$ a2 D6 y. B[U] Dzin dzin (tight tight) di (ly) woa (grip) dju (firm) nidi (your) show (hand)[/U]
6 {0 T' X4 h8 L[I] Tightly holding your hand
6 N$ e5 Z# U& y) @9 }4 {
' y6 _8 l% V) K9 L& h5 z[/I] 這溫暖依舊未改變- Z8 E, g& [( \4 i' [7 Q; c% |* f
Djeh wehn nwan yi dziou wey gai byen q. T$ l( C; j# _6 H
[U] Djeh (this) wehn nwan (warm warmth) yi dziou (like-old) wey (not yet) gai byen (change-alter)[/U]
% I& R+ \4 q* O3 y* S! `[I] This warmth is still the same[/I]
% F! ^' g& Y9 d. }3 l; A) }; m! X. t( w! e! w' [2 `# G6 `
7 A' V0 ^/ B* u0 V; n~~~& @& [! |' C; b7 J
. |! s: o& F) @' N( \$ {我們同歡樂
. S1 p* R: }& j. Z h( N Woa mehn tohng hwan leh
( t! x- V3 K# {- W[U] Woa mehn (me all) tohng (together) hwan leh (happy rejoyce)[/U]' b) ], S5 R. i3 e; g5 X
[I] We all rejoyce together
/ _9 e/ C) G7 V& s
7 Y3 d8 A9 M9 M8 `7 S `6 P* M[/I] 我們同忍受
' Y8 q. |% x8 ~6 V Woa mehn tohng rehn show. t# y! Q9 e$ n3 z
[U] Woa mehn (me all) tohng (together) rehn show (bear suffer)[/U]
7 z( b- f2 h! G- X' l. F[I] We all suffer together
7 ~' g0 F0 }4 t5 s4 N/ S
2 a! F# u5 o' z. J# Z# C4 T/ H" Q[/I] 我們懷著同樣的期待: e6 H7 s0 \2 V* {
Woa mehn hwai djeh tohng yahng deh tsi dai
3 l$ h4 s3 U# m! X; a[U] Woa mehn (me all) hwai (hold-embrace) djeh (currently) tohng (same) yahng (likeness) di (of) tsi dai (expect wait)[/U]- B- X4 N C% G# L: r
[I] We all have the same hope[/I]
( ~. r% n: m6 g& c; Z
/ N6 Q6 G+ p2 n* c! b# p* `
! O$ ?7 H5 A0 Z4 {; D. F5 q~~~
1 E S) D2 r g8 s ~+ l0 ^4 m) i ? C8 c' b
我們共風雨! ~3 A0 D1 \0 h) b4 ^
Woa mehn gohng fehng yuu
0 W' T0 {* K) D1 y8 u[U] Woa mehn (me all) gohng (share together) fehng yuu (wind rain)[/U]
& R- e9 S6 X7 N3 l/ T% B[I] We share the same storms, h7 z5 a0 L; Z7 B& U7 W
+ u4 z, k8 s; g
[/I] 我們共追求
9 j; b/ ?- k* p8 O D R Woa mehn gohng djwey tsiou
% D3 T0 w% K2 H' {) c) V[U] Woa mehn (me all) gohng (share together) djwey tsiou (chase quest)[/U]# b( j8 @2 V' x1 C) E
[I] We share the same dream
# w' v7 G: k/ A5 X5 ?
K$ ^2 j( ]8 q$ Y! ?: G[/I] 我們珍存同一樣的愛 ~! R; F* {3 e' V6 M# R0 Z2 G
Woa mehn djehn tswehn tohng yi yahng deh ai M* @6 j; \% H
[U] Woa mehn (me all) djehn (precious) tswehn (preserve) tohng (same) yi (one) yahng (likeness) di (of) ai (love)[/U]+ Y' k$ D2 p! U
[I] We cherish the same love
; H3 l" w2 }3 O1 l( u( H5 T% n6 x9 [
~~~
a: X; ^+ s9 S[/I]
+ O# ?. F: s {" a3 I3 Z. ]4 W無論你我可曾相識; |% G- K/ {% ^2 g, i6 n+ T
Wu lwehn ni woa keh tsehng syahng sherr
& _1 ?5 |' t% |. B7 N[U] Wu (no) lwehn (discuss) ni (you) woa (me) keh (if) tsehng (once) syahng (mutually) sherr (know)[/U]
3 g' I- P+ ^- g[I] Whether or not we knew each other
# l6 G" b1 M, i0 v ~% ~3 E+ b( a$ j O9 ?" P% `
[/I] 無論在眼前在天邊- l, j, n) V7 E# n$ Y
Wu lwehn dzai yen tsyen dzai tyen byen9 l9 M% S. d$ X: {( i2 G% M2 F
[U] Wu (no) lwehn (discuss) dzai (in) yen (eye) tsyen (front) dzai (in) tyen (sky) byen (margin)[/U]
0 z- F/ w" P0 {! f# }6 c[I] No matter near or far) P p s1 y9 Z5 ^
& T, b- Y4 L+ S/ S5 Q) Z[/I] 真心的爲你祝願( F0 g+ U+ I, ?
Djehn sin di wey ni dju ywen
' K# F3 E. _0 Y- \[U] Djehn (true) sin (heart) di (ly) wey (for) ni (you) dju (wish) ywen (wish)[/U]
7 @, W3 A; {( j4 n# I$ x[I] I truthfully pray for you" U1 M8 ~7 } \
# i% a3 `& S) g! {[/I] 祝願你倖福平安: i5 y- z# O# W) x+ P. x+ i
Dju ywen ni sying fu pying an( n$ c7 a' Z% G/ I! y$ y5 b3 f! \% H
[U] Dju (wish) ywen (wish) ni (you) sying fu (luck happy) pying an (peace safe)[/U]
; n# q( Y( _* R1 B' ]" y; T[I] Pray that you are blessed by happiness and peace![/I] |
|